Scriitorul „Tinker Tailor Soldier Spy” Peter Straughan despre adaptări și succes surpriză
Scriitorul „Tinker Tailor Soldier Spy” Peter Straughan despre adaptări și succes surpriză
Anonim

Tinker Tailor Soldier Spy, care tocmai a fost lansat în SUA pe DVD și Blu-ray, a avut un succes critic și comercial în timpul lansării sale cinematografice recente, primind recenzii excelente și un box office impresionant (80 de milioane de dolari în întreaga lume).

Adaptarea regizată de romanul autorului John le Carré, regizat de Tomas Alfredson (Let the Right One In), include o distribuție impresionantă, printre care Gary Oldman, Colin Firth, Tom Hardy, John Hurt și Mark Strong - precum și Sherlock, Benedict Cumberbatch. Lansat anul trecut, filmul a avut o evoluție solidă cu nominalizări la premii (inclusiv o nominalizare la Oscar pentru Oldman) și a arătat că filmele provocatoare se pot descurca în continuare bine cu publicul, precum și cu criticii.

Screen Rant a vorbit cu scenaristul câștigător BAFTA și nominalizat la premiul Oscar al Tinker Tailor Soldier Spy, Peter Straughan, care discută succesul filmului, dificultățile de adaptare a unui roman iubit și șansele acestuia de a avea o continuare.

Care este procesul de adaptare a unui roman pentru ecran?

O citiți de câteva ori, marcați textul și evidențiați secțiunile. Îmi cam trec o versiune a filmului prin cap și îmi dau seama ce fragmente ale cărții apar în acel film. „Tinker Tailor” a fost mai complicat, deoarece este foarte, foarte dens.

V-ați îngrijorat vreodată să lăsați bucăți - puncte de complot sau lucruri mici de care ar fi interesați fanii romanului?

Putin. Mai mult, din nou, decât de obicei cu asta. Fanii Le Carré, în special în Marea Britanie, sunt intens loiali și protectori. Probabil că erau îngrijorați de un punct final al filmului. Fusese o adaptare TV de cinci ore sau orice altceva și cred că probabil (de înțeles) au crezut că nu o puteți face în două ore. Au crezut că o să-l înșelăm într-un mod îngrozitor.

Ai ajuns vreodată la jumătatea proiectului și îți dai seama că poate ai uitat ceva important?

Nu a fost atât de neobișnuit să recitiți o secțiune și, brusc, vă dați seama de semnificația a ceva pe care nu l-ați văzut până acum.

Schimbați vreodată lucrurile odată ce actorii se implică sau ați terminat procesul în acea etapă?

Se poate schimba de la film la film, dar nu s-a întâmplat cu adevărat. Erau câteva rânduri, era una, scena sălii de ședințe, unde stăteau toți la masă. În schița originală, personajul lui Colin nu a spus nimic, dar, când repetau, și-au dat seama că atrage prea multă atenție asupra personajului. Nu eram acolo (deoarece soția mea murise), așa că s-au dus la Le Carré, care a venit cu linia.

Au fost câteva rânduri cu Gary, în care tocmai am simplificat limbajul din carte.

Pari să fii omul preferat pentru adaptări: Ai făcut The Men Who Stare At Goats, How to Lose Friends and Alienate People și The Debt, care este o adaptare a unui alt film. Vi se pare o provocare sau este ceva cu care vă simțiți confortabil acum?

Depinde de material. Dacă primești o carte cu adevărat grozavă, atunci este doar o bucurie.

Adaptările pe care le-ați făcut sunt destul de politice - există ceva în ceea ce vă atrage spre material?

Sunt surprins, nu aș fi crezut că toți sunt politici, cu excepția sensului larg. Presupun că sunt din ce în ce mai capabil să aleg munca pe care vreau să o fac.

Ceva de genul The Men Who Stare at Goats este atât de bizar pe plan tonal și ai adăugat un aspect care a făcut ca materialul să fie captivant.

Mulțumesc mult și, din nou, cu cartea, am citit primul capitol și m-am gândit „Vreau să fac asta”. M-am împrietenit cu autorul, Jon Ronson. A fost o adevărată plăcere să lucrez la.

Ești și dramaturg, ți se pare mai relaxant decât filmul, pentru că e mai mult în tine?

Sunt foarte diferiți. Cu o piesă de scenă, tot ce lucrezi este limbajul și dialogul, și nu multe altele în caseta de instrumente, iar acest lucru devine foarte disciplinat. Acest lucru poate fi provocator și, de asemenea, foarte eliberator.

Simțiți că cuvintele scriitorului au mai multă greutate în teatru, deoarece cinematografia este mai mult un mediu de regie?

Nu există nicio îndoială că scriitorul este considerabil mai sus (în) ordinea ciocănitoare în teatru. Experiența ta într-un film depinde foarte mult de regizorul cu care lucrezi. Tomas (Alfredson) M-am descurcat foarte bine de la început și a fost o bucurie. Nu am avut niciodată o experiență proastă cu un regizor - am avut noroc. Nu există nicio îndoială, scriitorul este considerat ultimul cuvânt din teatru într-un mod în care pur și simplu nu sunt în cinematografie.

Acestea fiind spuse - ați primit o mulțime de credite pentru Tinker Tailor. Este un roman Le Carré, cu o distribuție grozavă, dar nu ați fost lăsat deoparte. Trebuie să fie foarte plăcut pentru tine, da?

A fost sincer să fiu. Nu mă așteptam cu adevărat pentru că lucrezi la asta. A fost o adaptare dificilă, dar și foarte plină de satisfacții. Nu vă așteptați ca oamenii să știe asta, dar din anumite motive oamenii au obținut asta - iar Premiul Academiei a fost o adevărată surpriză. Nu mă așteptam deloc la asta.

Filmul a avut un succes incredibil - peste 80 de milioane de dolari în întreaga lume. Cu toate acestea, chiar și cu distribuția de stele, trebuie să fi fost o perspectivă comercială riscantă pe hârtie. Ai crezut că va avea chiar și o fracțiune din succesul său?

Nu. Cel mai bun scenariu a fost că ar fi iubit de un public restrâns și ar merge bine în Marea Britanie. Nu credeam că va face biletele oriunde. Am fost mulțumit când a avut box office bun și am fost uimit când s-a descurcat destul de bine și în SUA. Nu ne-am propus să fim populisti, dar oricum le-a plăcut oamenilor.

Atât de multe filme se adresează adolescenților și persoanelor de vreo douăzeci de ani, dar acesta este un film despre o mulțime de bărbați de vârstă mijlocie care stau în vorbă - te face să-ți dai seama că cinematograful nu este mort.

Sunt complet de acord … Sunt complet de acord! A fost foarte mult în sarcina lui Tomas Alfredson, care se ocupa de toate aspectele, de la spectacole, regia de artă, până la muzică și scenariu.

Există câteva romane Smiley - există planuri pentru orice continuare. Și ești interesat?

Da, suntem. Am spus că o voi face dacă Tomas o face și Tomas a spus că o va face dacă o voi face. Cred că amândoi vrem să plecăm și să facem ceva diferit în continuare. Tomas vrea să facă un film în Suedia, astfel încât să poată fi acasă o vreme. Ideea este și am vorbit cu Le Carré despre asta, să revenim și să facem o versiune a lui Smiley’s People, care este ultima carte din Trilogia Karla. Deci, am vorbit cu Le Carré despre deschiderea acestui lucru.

Deci, este o lume în care îți place și în care vrei să rămâi?

Da este.

-

Puteți comanda Tinker Tailor Soldier Spy pe DVD / Blu-ray, AICI.