Testare Sony „The Amazing Spider-Man 2” subtitrare cu public
Testare Sony „The Amazing Spider-Man 2” subtitrare cu public
Anonim

"Pentru a subtitra sau nu pentru a subtitra?" Este o întrebare complicată pentru care pare să nu existe nicio regulă fermă, nici măcar în cadrul sub-genului filmelor de benzi desenate. Căpitan America: Soldatul de iarnă, Thor: The Dark World și The Avengers: Age of Ultron s-au răsfățat în formatul de subtitrare, însă Iron Man 2 & 3 s-a hotărât ca o simplă numerotare să se distingă unul de celălalt.

The Amazing Spider-Man de la Sony s-a confruntat cu provocarea de a fi repornit într-un timp scurt, după trilogia regizată de Sam Raimi. Pare o modalitate simplă de a realiza asta, care ar fi să eșuezi sistemul simplu numeric al lui Spider-Man 1, 2 și 3 și să vină în schimb cu un subtitlu creativ pentru The Amazing Spider-Man 2 și se pare că acesta este exact ceea ce Sony are în minte.

Tocmai când, deși Lucasfilm și Disney ar avea probleme la subtitrarea Star Wars: Episodul VII, CBM a primit un sfat de la un cititor, Jeff White, care a susținut că a participat recent la o proiecție a căpitanului Phillips la Mall of America. Înainte de începerea filmului, doi reprezentanți ai departamentului de marketing Sony au solicitat membrilor audienței părerea lor cu privire la trei subtitrări posibile pentru The Amazing Spider-Man 2. Prima opțiune a fost The Amazing Spider-Man 2: The Price of Power, the al doilea a fost The Amazing Spider Man 2: With Great Power, dar White nu și-a putut aminti ultimul dintre subtitrările posibile. Aceasta poate fi o reflecție asupra cât de memorabil a fost.

Ambele subtitrări pe care și le-a putut aminti sunt o poveste despre mantra lui Peter Parker, „Cu o mare putere vine o mare responsabilitate”. Deși este un soundbite minunat și memorabil, nu necesită un subtitlu bun și face ca filmul să sune mai mult ca un thriller politic decât ca un film cu super-erou. Dacă cititorii de la Screen Rant au fost chestionați de oamenii de marketing ai Sony la proiecții, informați-ne în comentarii dacă a treia opțiune a fost mai bună.

O opțiune alternativă ar fi să meargă în aceeași direcție ca The Avengers: Age of Ultron și să bazezi subtitlul în jurul principalului răufăcător al Amazing Amazing Spider-Man 2, dar asta este oarecum complicat de faptul că sunt introduși mai mulți răufăcători. Imaginile teaser au indicat faptul că Institutul Ravencroft, un azil pentru răufăcători infernali și super-puteri, va servi ca locație a unui fel de piesă - cel mai probabil dezbracarea unei echipe întregi de băieți răi. Electro (Jamie Foxx) pare să fie cel mai proaspăt nou antagonist, dar un titlu de-a lungul liniei din The Amazing Spider-Man vs. Electro nu surprinde cu adevărat spiritul unui film cu o vitrină mai mare de răufăcători și unul care ar putea fi lider la o introducere Sinister Six.

Îți place oricare dintre subtitrările sugerate sau poți veni cu ceva mai bun? Sper că vor rămâne doar cu The Amazing Spider-Man 2; ceva mult mai lung decât asta va deveni o adevărată durere de tip.

_____

The Amazing Spider-Man 2: Subtitrare TBC este prezentat în teatre pe 2 mai 2014.